Wissenschaft
Jornalismus
Botanik
Übersetzen Französisch Arabisch ورقة النتيجة
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
syllogistique (n.) , {Scie.}mehr ...
- mehr ...
-
folio (n.) , {jorn.}وَرَقَة {صحافة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
page (n.) , {jorn.}وَرَقَة {صحافة}mehr ...
-
ورقة {نَبَات}، {نبات}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
enfant (n.) , mfmehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
conclusion (n.)mehr ...
- mehr ...
-
issue (n.)mehr ...
-
séquelle (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
aboutissant (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
b) Des personnes dont les droits de l'homme ont été gravement violés par des formes contemporaines d'esclavage.(ب) الأفراد الذين انتهكت حقوق الإنسان الخاصة بهم بشكل جسيم نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
-
En Colombie, la culture de ce produit a continuellement régressé grâce à un programme d'éradication rigoureux associé au programme de surveillance des forêts par les pouvoirs publics.وفي كولومبيا، انخفضت زراعة ورقة الكوكا انخفاضا مستمرا، نتيجة لتنفيذ برنامج صارم للإبادة مقترنا ببرنامج ترعاه الحكومة خاص بالمسؤولين عن الغابات.
-
Conformément à la résolution 46/122 de l'Assemblée générale, les subventions du Fonds ont pour objet d'apporter, par l'intermédiaire des mécanismes d'assistance existants, une aide humanitaire, juridique et financière aux personnes dont les droits de l'homme ont été gravement violés par des formes contemporaines d'esclavage.بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
-
M. LANDMAN (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je regrette vivement cette discussion et j'ai fait observer à mon collègue italien que ce n'était que ce matin que l'on avait appelé mon attention sur l'existence de cette référence à un document des Pays-Bas et que son insistance, dans les circonstances actuelles, pour que l'on tienne compte de l'historique des négociations de ce document aurait pour seul résultat de faire aussi disparaître cette référence.السيد لاندمان (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): أنا آسف بشدة لهذه المناقشة، لقد بينت لزميلي الإيطالي أنه لم يسترع انتباهي إلاَّ صباح هذا اليوم إلى ورود إشارة إلى ورقة هولندية وأن النتيجة الوحيدة التي سيسفر عنها إصراره، في هذه الظروف، على أن تؤخذ في الاعتبار السيرة التفاوضية لهذه الوثيقة هي حذف هذه الإشارة أيضاً.
-
Les entretiens ont abouti à un Mémorandum d'accord créant une équipe spéciale chargée des réparations; il s'agissait du premier accord de ce type entre des organismes européens et les Caraïbes qui reconnaisse que les descendants d'esclaves africains avaient été lésés sur les plans économique, psychologique, social et économique en raison de l'institution de l'esclavage par les Européens.وقد أسفرت المحادثات عن مذكرة تفاهم تنشئ فرقة عمل مشتركة معنية بالتعويضات، وهو الاتفاق الأول من نوعه بين منظمات في أوروبا ومنطقة البحر الكاريبي مع الاعتراف بشكل مباشر بأن أحفاد الأفارقة المستعبدين قد عانوا من أضرار اقتصادية ونفسية واجتماعية وعاطفية نتيجة لمؤسسة الرق الأوروبية.
-
Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage a été créé en application de la résolution 46/122 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1991, dans le but, premièrement, d'aider les représentants d'organisations non gouvernementales de différentes régions qui s'occupent des formes contemporaines d'esclavage à participer aux délibérations du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage en leur fournissant une assistance financière et, deuxièmement, d'apporter, par l'intermédiaire des mécanismes d'assistance existants, une aide humanitaire, juridique et financière aux personnes dont les droits de l'homme ont été gravement violés par des formes contemporaines d'esclavage.أنشئ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة عملا بقرار الجمعية العامة 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، بهدف مساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق، الذين يتصدون للقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، وذلك بتزويدهم بالمساعدة المالية، وتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، من خلال قنوات المساعدة القائمة، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
-
Dans sa résolution 46/122, l'Assemblée générale a décidé de créer un fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage qui aurait pour but, premièrement, d'aider les représentants d'organisations non gouvernementales de différentes régions qui s'occupent des formes contemporaines d'esclavage à participer aux délibérations du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage en leur fournissant une assistance financière et, deuxièmement, d'apporter, par l'intermédiaire des mécanismes d'assistance existants, une aide humanitaire, juridique et financière aux personnes dont les droits de l'homme ont été gravement violés par des formes contemporaines d'esclavage.قررت الجمعية العامة، في قرارها 46/122، إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة تتمثل أهدافه، أولاً، في مساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق الذين يتصدون للقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، وذلك بتزويدهم بالمساعدة المالية، وثانياً، تقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، من خلال قنوات المساعدة القائمة، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
-
Par sa résolution 46/122 du 17 décembre 1991, l'Assemblée générale a créé le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage en vue d'apporter une aide humanitaire, juridique et financière aux personnes dont les droits fondamentaux ont été violés du fait de formes contemporaines d'esclavage (aides financières au titre des projets) et d'aider les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) de différentes régions qui s'occupent des formes contemporaines d'esclavage à participer aux délibérations du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage en leur fournissant une assistance financière (aides financières au titre des frais de voyage).أنشأت الجمعية العامة، في قرارها 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، بغرض تقديم المساعدة الإنسانية والقانونية والمالية للأفراد الذين انتُهكت حقوق الإنسان الخاصة بهم نتيجة لأشكال الرق المعاصرة (المنح من أجل المشاريع)، ومساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا أشكال الرق المعاصرة في مختلف المناطق على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة بمنحهم مساعدات مالية (المنح من أجل السفر).
-
Conformément aux critères de sélection adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/122, de l'avis du Conseil d'administration, peuvent bénéficier du Fonds: a) des personnes dont les droits fondamentaux ont été gravement violés du fait de formes contemporaines d'esclavage, et b) des représentants d'ONG s'occupant de questions relatives aux formes contemporaines d'esclavage qui ne seraient pas en mesure d'assister aux sessions du Groupe de travail sans l'assistance fournie par le Fonds et qui pourraient aider le Groupe de travail à comprendre de manière plus approfondie les problèmes liés aux formes contemporaines d'esclavage.وفقاً لمعايير الاختيار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/122، يكون المستفيدون من مساعدات الصندوق، في رأي مجلس الأمناء: (أ) الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة؛ (ب) ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا أشكال الرق المعاصرة الذين لا يمكنهم حضور دورة الفريق العامل بدون المساعدة التي يقدمها الصندوق والذين يُعتقد أنهم قادرون على الإسهام في تعميق معرفة الفريق العامل بالمشاكل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة.
-
Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage a été créé en application de la résolution 46/122 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1991 pour aider les représentants d'organisations non gouvernementales de différentes régions qui s'occupent des formes contemporaines d'esclavage à participer aux délibérations du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, en leur fournissant une assistance financière et pour apporter, par l'intermédiaire des mécanismes d'assistance existant, une aide humanitaire, juridique et financière aux personnes dont les droits de l'homme ont été gravement violés par des formes contemporaines d'esclavage.أنشئ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة عملاً بقرار الجمعية العامة 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991. والغرض من إنشائه هو مساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية، التي تتصدى للقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، من مختلف المناطق، على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، بتوفير المساعدة المالية لهم ومنح الأفراد الذين تعرضوا لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان نتيجة لأشكال الرق المعاصرة العون الإنساني والقانوني والمالي، عن طريق قنوات المساعدة القائمة.